Friday, July 25, 2008
ghazal: "strategy? none known"
I was sent to hoe the field of relentless experiment
I have yet to show the yield of relentless experiment
unfazed with clearing the slate we cultivate pentimenti
paintings deep-toned are congealed in relentless experiment
fated misstarts (one might allow)? favored pawns expendable
strategy? none known (concealed) save relentless experiment
does each blossom bear disillusion as its ultimate fruit?
bright of face let nerves grow steeled in relentless experiment
there is naught but striving coursing through the conceit of my veins
I'm an apple cored and pealed by relentless experiment
were the aim of the exercise but to show a sporting smile?
is the spirit thus annealed by relentless experiment?
alike life at length the art displays how playing gets fruitful
shuffled cards are cut and dealed in relentless experiment
pavement poetry has latitude for the farthest free-throw
open hearts find lips unsealed in relentless experiment
time's rough traffic leaves little spaces free for reflective thought
yet unspoiled (still unspealed) for relentless experiment
to seek means of life in art were a dicey enterprise
most grow threadbare (some well-heeled) for relentless experiment
you'll know that I've met my match when the candle weeps till morning
and the chapel bells have pealed for relentless experiment
many wounds are sustained in battle casualties are normal
hearts are slaughtered dazed or healed in relentless experiment
thoughts recorded in antiquity grew fleetingly lucid
when the film-like scroll unreeled in relentless experiment
lawful wheels turn is the universe inflexible clockwork?
codes are scrawled old laws repealed in relentless experiment
some discover home past world's extreme circularity
sends the pilgrim far afield in relentless experiment
Raphael would admit to nautical errors readily
if unmoored he's not unkeeled by relentless experiment
Thursday, July 24, 2008
ghazal: "each atom and breath"
The significance of a life if hard to find
when called into question
the whole tangled-up ball of yarn might yet unwind
when called into question
in a veil of mist remains the reason why
the drama proved tragic
or comedically toned or both of these combined
when called into question
if the error were mine repentance wasn't lacking
while if the reason
lay deep in the script could you please hit rewind
when called into question?
there are limits to everything! could you allow
the purpose of living?
do loquacious philosophers turn mute and blind
when called into question?
one remembers the story mainly in its drift
so many details!
could each atom and breath convey one loving mind
when called into question?
every morning sweet birds disclosed the line that kept
eluding my notebook
every evening pert stars returned were they assigned
when called into question?
the old myths barely lingered who could now explain
their signification?
under cypress and pine not one late sage repined
when called into question
if the prison of life demands a lengthy stay
or but a brief tenure
do they finally explain why you were thus confined
when called into question?
every language is learned by hearing daily sounds
perhaps it's the same here
could the terms of engagement be cogently defined
when called into question?
although buses and cars wax lyric I remain
a skeptical camper
are all campfire tales comprised of tawdry twine
when called into question?
whether fast spin the wheel or slow is not the thing
that wrinkles my forehead
but what rankles me is the absence of sure sign
when called into question
is the fabric of trust thin gossamer or thick?
lives hinge on this issue
though I've yet to observe life's ground gets undermined
when called into question
when the Buddha said emptiness the Psalmist sang
my cup runneth over
isn't emptiness everything words fail to find
when called into question?
the condition that Raphael desired to place
was easy to locate
he was hoping to know a heart completely kind
when called into question
Wednesday, July 23, 2008
ghazal
[fragment]
Wherever we slumber the day dawns once again
or (nestled in shadow) dismay dawns once again
the way of the world is not the way of the heart
yet in the world's echo a way dawns once again
we scoured the margin of wilderness what use?
it brought but the prospect of clay dawns once again
Wherever we slumber the day dawns once again
or (nestled in shadow) dismay dawns once again
the way of the world is not the way of the heart
yet in the world's echo a way dawns once again
we scoured the margin of wilderness what use?
it brought but the prospect of clay dawns once again
Sunday, July 20, 2008
ghazal: "diplomacy's courtesy"
Responsibility must presume a rational universe
though harboring miracle or doom a rational universe
what fine line exists between flexibility and surrender?
who could gainsay how loss might fine-tune a rational universe?
where you hold every card we cherish diplomacy's courtesy
it's fools or inebriates who croon "a rational universe!"
the more tortuous the slipknot the more we're in awe of the art
philosophers but rarely buffoon a rational universe
who flees from the sun takes a loony road toward brilliance
night's contour necessitates a moon a rational universe
we lately desire to think of you day and night belovèd
December long contemplates June a rational universe
no Raphael isn't immune to the sway of your decency
he delights in (like many a loon) a rational universe
Saturday, July 19, 2008
(ghazal fragment) "on my walk"
A thousand lines that I barely heard accompanied me on my walk
a hundred signatures scrawled but blurred accompanied me on my walk
was it the saunter of morn or eve?
toward where could such ambling stroll?
a slew of answers (yet scarce one word) accompanied me on my walk
we went heading toward the beginning of things
after an endless spell
what at world's ending can't be deferred accompanied me on my walk
was it the saunter of night or day?
just where might such pilgrimage end?
what spurned all question but silence spurred accompanied me on my walk
ghazal: "in the umbral shadows"
Where is the border between blue and green?
here in the umbral shadows
where is the ardor between rue and spleen?
here in the umbral shadows
it's guru purnima in India
moon mirror in sky shines bright
where is the mortar between true and keen?
here in the umbral shadows
the chirp of the bird is remedial?
the cough of the car concurs
where is the ember between has and been?
here in the umbral shadows
the clashing of schools if demonstrative
suggests less sense than dolor
doling out tinder to the evergreen
here in the umbral shadows
when Raphael's stymied lend him my shawl
direct him to watch the stream
where is the letter between world and dream?
here in the umbral shadows
==== === ===== === ====
[The 1st sentence of this poem's 1st line is borrowed from Ron Silliman's Sunset Debris (appearing in Parmentier, vol. 17, no. 2, June 2008)]
(next morning) ps: this started as a rubai (quatrain), then inched its way to being a ghazal.
Friday, July 18, 2008
ghazal: "final chips"
Are you serious? I must steal from you the secret of how to love you?
once pocketed I might reveal to you the secret of how to love you
we teeter at edge of absurd designs! the river a'flood with puzzles
float down hearing my lone appeal to you the secret of how to love you
in a gamble that none but you and I would recognize at this table
final chips await (spin the wheel will you?) the secret of how to love you
blithe years had passed we began every sentence blindly always uncertain
what card quiet hands might yet deal knew you the secret of how to love you?
illusions ran deep dim narratives curl & wind out of nightlong dreamstuff
fogged mirrors obscuring what's real who knew the secret of how to love you?
who dine on despair remain circumspect what rule of the game mightn't shift?
the more knots undone the less we'll undo the secret of how to love you
who pray bow resigned who dream lie supine who imagine ponder clouddrift
stray traces of orange or teal imbue the secret of how to love you
the world forgot poetry almost would we need to reinvent the wheel?
dark language alike woe & weal hides too the secret of how to love you
wave on darkling wave incessant fierce oceanic currents grown fearsome
one offers both sail and keel to you the secret of how to love you
would Raphael beg like a vagabond? his notion wasn't to wander
his poetry shows how I feel for you the secret of how to love you
Wednesday, July 16, 2008
a perhaps gnomicly buddhistic rubai
I can't quite distinguish what is called me from what is called you
please extract in English what is called me from what is called you
if tickled pink by the porcupine of rhetorical death
who'd need to extinguish what is called me from what is called you?
Saturday, July 5, 2008
ghazal: "these summer days"
Who're chastened will keep this conversation just between you and I
we're facing a deep disintegration just between you and I
light rain falls gently these summer days long pool a'flutter with wind
we're viewing no cheap poor imitation just between you and I
where nebulous work oppresses the heart one hopes to push on through
laid flat by great time's steep implication just between you and I
child-like we should love to unravel what makes the big clock tick!
half-crazed to unwind such information just between you and I
what were you seeking? where fled your purpose? everything drifts in flux
we're drawn to maintain a slack expectation just between you and I
at the Guanyin Temple north of Beijing pilgrims and tourists stroll
who straggle notice her indication just between you and I
sharing cigars at a lavish dinner talk turns lively and loud
I fail to follow fate's dissertation just between you and I
people mention the Sichuan earthquake 9.6 it attained
things pique surprise or wreak devastation just between you and I
in the broader gamble my small wagers turn pale faces sunward
does loving differ from disputation? just between you and I
I was slated once to become a doctor page from some lost tale
who rips the page goes soon on vacation? just between you and I
who arrive in life all naked and lost become more lost than found
while obscure remains the destination just between you and I
joyous cries if few in this market-place where misery's banal
quiet laughter brews amid ululation just between you and I
you resign yourself to wind and rain you surrender to time's play
does Krishna smile on your resignation? just between you and I
you tour the globe but not as a tourist atoms twirl as they must
Columbus loathes circumnavigation just between you and I
born in the west we abide in the east if all the world's a stage
this play plots many a motley station just between you and I
alike trompe l'oeil the scene is stunning why should sages dub it
the poster-child of prevarication? just between you and I
held the realm of dream merely dream could illusion admit an aim?
philosophers love pure complication just between you and I
who fall into the weave of your story feel the tug of your yarn
hook line and sinker aid meditation just between you and I
each day we attend sweet sessions of thought each night we drift in dream
who gently frames the interrogation just between you and I?
July grows warm I depart the office sitting a while outdoors
God hides from me when's our assignation? just between you and I
this luxury of perusing the stream is human chirps the bird
the stream of thought relates its elation just between you and I
many thoughts emerge many thoughts subside questions fade or linger
nor book nor scroll exhaust the relation just between you and I
here Raphael mimics a wizened man scrawling lines in China
he's squandered his life and reputation just between you and I
========
Beijing (July 5-7), Soho New Town
(begun while sitting inside Ai Weiwei's garden sculpture -- by the long pool)
The Guanyin Temple: more specifically, the Red Snail Temple (where, among other statuary, one finds a nice image of the "Guanyin with a thousand hands")
Friday, July 4, 2008
ghazal: "arabesques"
This universe seems like your smile overdetermined
each incident gleams like your guile overdetermined
who're determined to reach your port (soft eyes of Nirvana)
observe how proves every hard mile overdetermined
it barely matters what we do now if we but love you
is homecoming's shore from exile overdetermined?
true poetry flows as seamlessly as a fleet river
where similes harbor a style overdetermined
is the firing squad reluctant? bullet-like kisses
transform me I ring when you dial "overdetermined"
the police of your eyes arrest me crossing time's border
was my contraband (your profile) overdetermined?
"I smart still recalling how hard you worked to mislead me"
thus spake my heart's blind imbecile overdetermined
they love you (in spite of good sense) who crave absurd theatre
strange habits we culture see file "overdetermined"
for years Raphael besotted with mystical argot
admired arabesques blooms his tile overdetermined?
=====================
Here in Beijing (since May 13), I was happy to discover (in past day or so) that I can access Blogspot now! (unlike my general experience of it being blocked). Having trouble at the moment accessing Facebook (hopefully a passing phase), but nice to know the blog is, for the present, pulled into the realm of the censor-permitted infobahn ("Net Nanny" being, in some circles, the preferred term for this, i.e. vis-a-vis China's distinctive internet filtering customs).
During my recent months in India -- from return thereto (late October 2007) till coming back to Beijing (mid-May 2008) -- I was generally awash in ghazal-writing. Since landing in China, the habit has subsided to much rarer occasinalness.
Anyway, here's one latest ghazal -- partly spurred by finally getting into the somewhat popular (in highbrowish circles), but till now (when I've finally looked up the word) inevitably bewildering-to-me term noted, above, as the ghazal's radif (repeating item): "overdetermined."
"Overdetermined" has the problem (or let's just say, the characteristic) of meaning too many different things to too many different writers / thinkers / philosophers. But for purposes of ghazal poetry, this quality can perchance become more an asset than a hazard; or so my poem (perchance) posits / gambles / imagines. The word itself (amusingly) proves, in this connection, rather self-descriptive. At any rate, this concept of the "overdetermined" -- worried over (sequentially) by the likes of Freudians, Marxists, and other interesting philosophers of literature, language, culture, and dream -- seems to merit some place in the lexicon of the English ghazal; a place that could seem fairly destined (or even -- and ergo -- as it were, overdetermined).
/ / / / /
Too bad I'm not (at the moment) in a land with at-the-ready libraries & bookstores from which one might easily follow up some of the curious leads noted in the (above-linked) Wikipedia entry about this very interesting word; for instance, I've not (alas) as yet read I.A. Richards' famous book on literary ambiguity. I'm curious to grasp in what way he adapted the notion of the "overdetermined" within the framework of his ideas. Perhaps another day / moon / year I'll be situated to catch up on such.
All of this amounts to tangential annotation vis-a-vis the poem, of course.
yours always,
d.i.
trivial footnote: actually posted July 5 (not 4)
Subscribe to:
Posts (Atom)