Friday, July 25, 2008
ghazal: "strategy? none known"
I was sent to hoe the field   of relentless experiment
I have yet to show the yield   of relentless experiment
unfazed with clearing the slate   we cultivate pentimenti
paintings deep-toned are congealed   in relentless experiment
fated misstarts (one might allow)?   favored pawns expendable
strategy? none known (concealed)   save relentless experiment
does each blossom bear disillusion   as its ultimate fruit?
bright of face   let nerves grow steeled   in relentless experiment
there is naught but striving coursing through   the conceit of my veins
I'm an apple cored and pealed   by relentless experiment
were the aim of the exercise   but to show a sporting smile?
is the spirit thus annealed   by relentless experiment?
alike life   at length the art displays how playing gets fruitful
shuffled cards are cut and dealed   in relentless experiment
pavement poetry has latitude   for the farthest free-throw
open hearts find lips unsealed   in relentless experiment
time's rough traffic   leaves little spaces free   for reflective thought
yet unspoiled (still unspealed)   for relentless experiment
to seek means of life in art   were a dicey enterprise
most grow threadbare (some well-heeled)   for relentless experiment
you'll know that I've met my match   when the candle weeps till morning
and the chapel bells have pealed   for relentless experiment
many wounds are sustained in battle   casualties are normal
hearts are slaughtered   dazed   or healed   in relentless experiment
thoughts recorded in antiquity   grew fleetingly lucid
when the film-like scroll unreeled   in relentless experiment
lawful wheels turn   is the universe   inflexible clockwork?
codes are scrawled   old laws repealed   in relentless experiment
some discover home past world's extreme   circularity
sends the pilgrim far afield   in relentless experiment
Raphael would admit to nautical errors readily
if unmoored he's not unkeeled   by relentless experiment
Thursday, July 24, 2008
ghazal: "each atom and breath"
The significance of a life   if hard to find
                                                      when called into question
the whole tangled-up ball of yarn   might yet unwind
                                                      when called into question
in a veil of mist remains   the reason why
                                                the drama proved tragic
or comedically toned   or both of these combined
                                                when called into question
if the error were mine   repentance wasn't lacking
                                                                while if the reason
lay deep in the script   could you please hit rewind
                                                when called into question?
there are limits to everything!   could you allow
                                                            the purpose of living?
do loquacious philosophers   turn mute and blind
                                                  when called into question?
one remembers the story   mainly in its drift
                                                                          so many details!
could each atom and breath convey   one loving mind
                                                      when called into question?
every morning sweet birds disclosed   the line that kept
                                                                    eluding my notebook
every evening pert stars returned   were they assigned
                                                        when called into question?
the old myths barely lingered   who could now explain
                                                              their signification?
under cypress and pine not one   late sage repined
                                                  when called into question
if the prison of life demands   a lengthy stay
                                                          or but a brief tenure
do they finally explain   why you were thus confined
                                                  when called into question?
every language is learned   by hearing daily sounds
                                                  perhaps it's the same here
could the terms of engagement   be cogently defined
                                                  when called into question?
although buses and cars wax lyric   I remain
                                                              a skeptical camper
are all campfire tales   comprised of tawdry twine
                                                  when called into question?
whether fast spin the wheel   or slow   is not the thing
                                                  that wrinkles my forehead
but what rankles me   is the absence of sure sign
                                                  when called into question
is the fabric of trust   thin gossamer or thick?
                                                          lives hinge on this issue
though I've yet to observe   life's ground gets undermined
                                                  when called into question
when the Buddha said emptiness   the Psalmist sang
                                                  my cup runneth over
isn't emptiness everything   words fail to find
                                                  when called into question?
the condition that Raphael   desired to place
                                                              was easy to locate
he was hoping to know a heart   completely kind
                                                when called into question
Wednesday, July 23, 2008
ghazal
[fragment]
Wherever we slumber   the day dawns   once again
or (nestled in shadow)   dismay dawns   once again
the way of the world   is not   the way of the heart
yet in the world's echo   a way dawns   once again
we scoured the margin of wilderness   what use?
it brought but the prospect   of clay dawns   once again
Wherever we slumber   the day dawns   once again
or (nestled in shadow)   dismay dawns   once again
the way of the world   is not   the way of the heart
yet in the world's echo   a way dawns   once again
we scoured the margin of wilderness   what use?
it brought but the prospect   of clay dawns   once again
Sunday, July 20, 2008
ghazal: "diplomacy's courtesy"
Responsibility must presume   a rational universe
though harboring   miracle or doom   a rational universe
what fine line exists between flexibility   and surrender?
who could gainsay how loss might fine-tune   a rational universe?
where you hold every card   we cherish diplomacy's courtesy
it's fools or inebriates who croon   "a rational universe!"
the more tortuous the slipknot   the more we're in awe of the art
philosophers but rarely buffoon   a rational universe
who flees from the sun takes a loony road   toward brilliance
night's contour necessitates a moon   a rational universe
we lately desire to think of you day and night   belovèd
December long contemplates June   a rational universe
no   Raphael isn't immune to the sway   of your decency
he delights in (like many a loon)   a rational universe
Saturday, July 19, 2008
(ghazal fragment) "on my walk"
A thousand lines that I barely heard   accompanied me on my walk
a hundred signatures scrawled but blurred   accompanied me on my walk
was it the saunter of morn or eve?
                                                    toward where could such ambling stroll?
a slew of answers (yet scarce one word)   accompanied me on my walk
we went heading toward the beginning of things
                                                    after an endless spell
what at world's ending can't be deferred   accompanied me on my walk
was it the saunter of night or day?
                                                    just where might such pilgrimage end?
what spurned all question but silence spurred   accompanied me on my walk
ghazal: "in the umbral shadows"
Where is the border   between blue and green?
                                                        here in the umbral shadows
where is the ardor   between rue and spleen?
                                                        here in the umbral shadows
it's guru purnima in India
                                            moon mirror in sky   shines bright
where is the mortar   between true and keen?
                                                        here in the umbral shadows
the chirp of the bird is remedial?
                                                  the cough of the car concurs
where is the ember   between has and been?
                                                        here in the umbral shadows
the clashing of schools   if demonstrative
                                            suggests less sense than dolor
doling out tinder   to the evergreen
                                                        here in the umbral shadows
when Raphael's stymied   lend him my shawl
                                            direct him to watch the stream
where is the letter   between world and dream?
                                                        here in the umbral shadows
==== === ===== === ====
[The 1st sentence of this poem's 1st line is borrowed from Ron Silliman's Sunset Debris (appearing in Parmentier, vol. 17, no. 2, June 2008)]
(next morning) ps: this started as a rubai (quatrain), then inched its way to being a ghazal.
Friday, July 18, 2008
ghazal: "final chips"
Are you serious?   I must steal from you   the secret of how to love you?
once pocketed   I might reveal to you   the secret of how to love you
we teeter at edge of absurd designs!   the river a'flood with puzzles
float down   hearing my lone appeal to you   the secret of how to love you
in a gamble that none but you and I would recognize   at this table
final chips await (spin the wheel will you?)   the secret of how to love you
blithe years had passed   we began every sentence blindly   always uncertain
what card quiet hands might yet deal   knew you the secret of how to love you?
illusions ran deep   dim narratives curl & wind out of nightlong dreamstuff
fogged mirrors obscuring what's real   who knew the secret of how to love you?
who dine on despair remain circumspect   what rule of the game mightn't shift?
the more knots undone   the less we'll undo the secret of how to love you
who pray bow resigned who dream lie supine   who imagine ponder clouddrift
stray traces of orange or teal   imbue the secret   of how to love you
the world forgot poetry almost   would we need to reinvent the wheel?
dark language   alike woe & weal   hides too   the secret of how to love you
wave on darkling wave   incessant   fierce   oceanic currents grown fearsome
one offers both sail and keel to you   the secret of how to love you
would Raphael beg like a vagabond?   his notion wasn't to wander
his poetry shows how I feel for you   the secret of how to love you
Wednesday, July 16, 2008
a perhaps gnomicly buddhistic rubai
I can't quite distinguish what is called me from what is called you
please extract in English what is called me from what is called you
if tickled pink by the porcupine of rhetorical death
who'd need to extinguish what is called me from what is called you?
Saturday, July 5, 2008
ghazal: "these summer days"
Who're chastened will keep this conversation just between you and I
we're facing a deep disintegration just between you and I
light rain falls gently these summer days long pool a'flutter with wind
we're viewing no cheap poor imitation just between you and I
where nebulous work oppresses the heart one hopes to push on through
laid flat by great time's steep implication just between you and I
child-like we should love to unravel what makes the big clock tick!
half-crazed to unwind such information just between you and I
what were you seeking? where fled your purpose? everything drifts in flux
we're drawn to maintain a slack expectation just between you and I
at the Guanyin Temple north of Beijing pilgrims and tourists stroll
who straggle notice her indication just between you and I
sharing cigars at a lavish dinner talk turns lively and loud
I fail to follow fate's dissertation just between you and I
people mention the Sichuan earthquake 9.6 it attained
things pique surprise or wreak devastation just between you and I
in the broader gamble my small wagers turn pale faces sunward
does loving differ from disputation? just between you and I
I was slated once to become a doctor page from some lost tale
who rips the page goes soon on vacation? just between you and I
who arrive in life all naked and lost become more lost than found
while obscure remains the destination just between you and I
joyous cries if few in this market-place where misery's banal
quiet laughter brews amid ululation just between you and I
you resign yourself to wind and rain you surrender to time's play
does Krishna smile on your resignation? just between you and I
you tour the globe but not as a tourist atoms twirl as they must
Columbus loathes circumnavigation just between you and I
born in the west we abide in the east if all the world's a stage
this play plots many a motley station just between you and I
alike trompe l'oeil the scene is stunning why should sages dub it
the poster-child of prevarication? just between you and I
held the realm of dream merely dream could illusion admit an aim?
philosophers love pure complication just between you and I
who fall into the weave of your story feel the tug of your yarn
hook line and sinker aid meditation just between you and I
each day we attend sweet sessions of thought each night we drift in dream
who gently frames the interrogation just between you and I?
July grows warm I depart the office sitting a while outdoors
God hides from me when's our assignation? just between you and I
this luxury of perusing the stream is human chirps the bird
the stream of thought relates its elation just between you and I
many thoughts emerge many thoughts subside questions fade or linger
nor book nor scroll exhaust the relation just between you and I
here Raphael mimics a wizened man scrawling lines in China
he's squandered his life and reputation just between you and I
========
Beijing (July 5-7), Soho New Town
(begun while sitting inside Ai Weiwei's garden sculpture -- by the long pool)
The Guanyin Temple: more specifically, the Red Snail Temple (where, among other statuary, one finds a nice image of the "Guanyin with a thousand hands")
Friday, July 4, 2008
ghazal: "arabesques"
This universe seems like your smile overdetermined
each incident gleams like your guile overdetermined
who're determined to reach your port (soft eyes of Nirvana)
observe how proves every hard mile overdetermined
it barely matters what we do now if we but love you
is homecoming's shore from exile overdetermined?
true poetry flows as seamlessly as a fleet river
where similes harbor a style overdetermined
is the firing squad reluctant? bullet-like kisses
transform me I ring when you dial "overdetermined"
the police of your eyes arrest me crossing time's border
was my contraband (your profile) overdetermined?
"I smart still recalling how hard you worked to mislead me"
thus spake my heart's blind imbecile overdetermined
they love you (in spite of good sense) who crave absurd theatre
strange habits we culture see file "overdetermined"
for years Raphael besotted with mystical argot
admired arabesques blooms his tile overdetermined?
=====================
Here in Beijing (since May 13), I was happy to discover (in past day or so) that I can access Blogspot now! (unlike my general experience of it being blocked). Having trouble at the moment accessing Facebook (hopefully a passing phase), but nice to know the blog is, for the present, pulled into the realm of the censor-permitted infobahn ("Net Nanny" being, in some circles, the preferred term for this, i.e. vis-a-vis China's distinctive internet filtering customs).
During my recent months in India -- from return thereto (late October 2007) till coming back to Beijing (mid-May 2008) -- I was generally awash in ghazal-writing. Since landing in China, the habit has subsided to much rarer occasinalness.
Anyway, here's one latest ghazal -- partly spurred by finally getting into the somewhat popular (in highbrowish circles), but till now (when I've finally looked up the word) inevitably bewildering-to-me term noted, above, as the ghazal's radif (repeating item): "overdetermined."
"Overdetermined" has the problem (or let's just say, the characteristic) of meaning too many different things to too many different writers / thinkers / philosophers. But for purposes of ghazal poetry, this quality can perchance become more an asset than a hazard; or so my poem (perchance) posits / gambles / imagines. The word itself (amusingly) proves, in this connection, rather self-descriptive. At any rate, this concept of the "overdetermined" -- worried over (sequentially) by the likes of Freudians, Marxists, and other interesting philosophers of literature, language, culture, and dream -- seems to merit some place in the lexicon of the English ghazal; a place that could seem fairly destined (or even -- and ergo -- as it were, overdetermined).
/ / / / /
Too bad I'm not (at the moment) in a land with at-the-ready libraries & bookstores from which one might easily follow up some of the curious leads noted in the (above-linked) Wikipedia entry about this very interesting word; for instance, I've not (alas) as yet read I.A. Richards' famous book on literary ambiguity. I'm curious to grasp in what way he adapted the notion of the "overdetermined" within the framework of his ideas. Perhaps another day / moon / year I'll be situated to catch up on such.
All of this amounts to tangential annotation vis-a-vis the poem, of course.
yours always,
d.i.
trivial footnote: actually posted July 5 (not 4)
Subscribe to:
Posts (Atom)